语言文化学院举办“外语学习路径方法”专题讲座

时间:2024-05-11浏览:63

近日,语言文化学院(国际交流学院)在举办“外语学习路径方法”专题讲座。本次讲座由曾担任北京冬奥会同声传译员的吴子硕主讲,学院英语、翻译专业的学生代表参加讲座。


吴子硕分享了自己作为一名年轻口译员的成长故事。他详细讲述了自己从初入翻译行业的迷茫,到逐渐摸索出适合自己的学习方法,再到最终在国际舞台上大放异彩的历程。他强调,口译员需要具备扎实的语言基础、丰富的知识储备、敏捷的反应能力和良好的心理素质。同时,他也分享了自己在翻译实践中积累的经验和技巧,为同学们提供了宝贵的参考。为了让学生们更直观地感受同声传译的魅力,他还播放了一段同声传译的现场视频。视频中,他准确、流畅地将发言人的话语翻译成另一种语言,让学生们深刻体会到了同声传译的复杂性和挑战性。 

除了分享个人经历,吴子硕还着重介绍了英语学习方法。他强调,背单词并不仅仅是记住单词的意思,而是要将其延展成句子,与实际应用相结合。同时,他还结合雅思真题,为大家讲解了适用于各种外语等级考试的技巧。

 

此次讲座不仅为外语学子们提供了一个了解翻译行业、学习翻译技巧的宝贵机会,也为他们未来的职业规划提供了有益的指导。语言文化学院(国际交流学院)也将持续关注在校学子的成长发展需求,加强专业实训指导,为培养更多适应社会发展的高素质人才而努力。


源|语言文化学院(国际交流学院)

返回原图
/